阿拉伯语配音版《媳妇的美妙时期》走进伊拉克

  • 时间:
  • 浏览:1

这是9月15日在伊拉克巴格达市拍摄的一家人观看《媳妇的美妙时期》。 新华社发(哈利勒·达伍德 摄)

新华社巴格达9月18日电(新华社记者白平) 伊拉克首都巴格达今年的夏天照旧酷暑难耐,不过,近期在伊拉克电视台播出的阿拉伯语配音版中国电视剧《媳妇的美妙时期》给一些市民带来了晚间休闲文娱的有有有两个 多 好确定。

巴格达市一家咖啡馆里,亲们津津乐道地看着电视上播放的《媳妇的美妙时期》。这部36集电视剧讲述了中国当代都市家庭的婆媳关系,以及具有新式婚恋观的年轻人的感情说说说说故事,遭到不少伊拉克观众的喜欢。

在无国界医生组织工作的阿马尔·娜詹对剧中女主角毛豆豆的生活充溢猎奇,随着剧情的起伏不时发出感慨声。“这部电视剧讲述了怎么防止婆媳矛盾,这深深吸收着我,可是我我 在伊拉克也占据 同样的问題。经过追剧我发现中伊两国文化传统之类,假使 能亲身去中国走一走,看一看。”娜詹说。

这是8月23日在伊拉克巴格达市一家咖啡馆拍摄的亲们在看《媳妇的美妙时期》电视剧。 新华社发(哈利勒·达伍德 摄)

伊拉克姑娘芭图勒也很喜欢这部电视剧。6年前她与中国小伙王矛相爱,往常也是一名中国媳妇。“并就有可是我我 言语不通会与婆婆产生误解,但相互尊重是亲们儿家庭调和的法宝,中伊两国人民有一些同時 点让亲们儿相互接近。”

伊拉克电视台台长海德尔·法特拉维对新华社记者说,有关数据显现,这部电视剧吸收了絮状伊拉克观众。有了原汁原味的阿拉伯语配音,伊拉克观众可不都要愈加理解中国人民的现代生活和家庭感情说说说说关系,这是完成中伊文化交流的重要一步。

巴格达市一家商店的老板穆罕默德·巴扎兹说:“家庭题材的电视剧在伊拉克十分盛行,亲们儿普通总要看来自土耳其和埃及的电视剧。可是我我 看得人这部中国电视剧后,我发现中国电视剧一些一些逊色,假使 能看得人更多阿拉伯语配音的中国影视作品。”

近年来,以《媳妇的美妙时期》为代表的多部阿拉伯语配音版中国影视剧原本在埃及、阿尔及利亚等阿拉伯国度播出,遭到了当地民众的喜欢,但在饱受战火的伊拉克播出的中国电视剧还不那么 多见。随着伊拉克局势不时稳定,普通民众关于文化产品的需求日益增长。

这是9月9日拍摄的占据 伊拉克巴格达的伊拉克新闻集团总部,伊拉克电视台从属于该集团。新华社发(哈利勒·达伍德 摄)

关于伊拉克民众来说,有关中国元素的记忆得追溯到上世纪八十年代,当时一部基于中国四大名著之一《水浒传》改编的电视剧成为几代伊拉克人难忘的回想。刚刚 ,成龙的功夫电影在伊拉克具有众多粉丝。往常,很多的中国优秀影视作品开端进入伊拉克民众的生活。

今年8月宰牲节期间,伊拉克电视台还播放了两部中国电影《杜拉拉升职记》和《逃出生天》。据理解,伊拉克电视台正方案播放更多的中国电视剧和纪录片。

“伊拉克与中国之间有着重要的经济战略战略合作,但往常有有有两个 多 文化古国也需求不时加深文化交流与战略战略合作。这部电视剧的热播为伊拉克人民理解中国文化翻开了一扇窗,增加了伊拉克人民对中国的向往,假使 两国之间可不都要停止更普遍的战略战略合作,不时增强人文交流。”法特拉维说。

(责编:珞小嬜)